Znaczenie słowa "the head and feet keep warm, the rest will take no harm" po polsku
Co oznacza "the head and feet keep warm, the rest will take no harm" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
the head and feet keep warm, the rest will take no harm
US /ðə hɛd ænd fit kip wɔrm, ðə rɛst wɪl teɪk noʊ hɑrm/
UK /ðə hɛd ænd fiːt kiːp wɔːm, ðə rɛst wɪl teɪk nəʊ hɑːm/
Fraza
trzymaj głowę i stopy w cieple, a reszcie nic się nie stanie
a traditional proverb suggesting that if one's extremities (head and feet) are kept warm, the body can withstand cold temperatures without getting sick
Przykład:
•
My grandmother always said, 'the head and feet keep warm, the rest will take no harm,' so put on your hat and boots.
Moja babcia zawsze mówiła: 'trzymaj głowę i stopy w cieple, a reszcie nic się nie stanie', więc załóż czapkę i buty.
•
Even in the snow, if the head and feet keep warm, the rest will take no harm.
Nawet na śniegu, jeśli głowa i stopy są ciepłe, reszcie nic się nie stanie.